芮成鋼,央視經濟頻道主持人,最受全球媒體關注的中國意見先鋒和經濟評論人之一。
〈內容節錄〉
他叫凱文•拉德(Kevin Michael Rudd),自幼對中國文化懷有濃厚興趣,20歲時進入澳大利亞國立大學主修中國歷史和古代漢語,獲得一級榮譽學士學位。在大學裡,他的老師給他起了一個中文名字「陸克文」,並提出要求:「陸克文同志,從今天開始,你要努力攻克中國文學。」
他的中文說得標準而流利,對中國的孔孟春秋、唐詩宋詞十分熟稔。我們相談甚歡,以至於晚宴結束後仍然意猶未盡,都取消了各自接下來的計畫,決定一起出去逛逛。他帶我走遍布里斯班的大街小巷,講述城市的歷史和每一個酒吧的故事。我們多數時候用普通話交流,遇到說不清楚的問題就改用英語。在街上走累了,他送我回酒店,又在大堂一直聊到深夜。話題之深廣,思想之默契,都是久違的痛快。 我們的友誼就是這樣開始的。當時的陸克文只是一名毫無架子的普通議員,比我年長整整20歲。按照中國的說法,應算「貧賤之交」,也叫「忘年之契」。
他有著遠大的政治抱負。我很早就預言他將成為西方世界第一個會說中文的國家領袖,他只是笑笑說:「未來誰知道。」我像他的經紀人一樣,向國內媒體大力推廣「陸克文」這個中國人感覺陌生的名字,告訴大家他很可能成為澳大利亞的下一任總理。
2007年11月,澳大利亞選戰正酣,距離24日大選只有最後幾天了。之前的民意調查顯示工黨領袖陸克文將贏得54%的選票,以壓倒性優勢獲勝。他抽時間在電話中接受了我的獨家專訪。我仍稱呼他「老陸」或「克文」,他稱呼我「小芮」。他向觀眾坦誠地講述了他領導下的澳大利亞將是怎樣一個國家,會怎樣與中國繼續深化友誼與合作。通過這次採訪,中國觀眾也領略了這位有著「中國通 」之稱的西方領導人的風采。
採訪快要結束的時候,我忍不住說了一段很個人的話:「老陸,我現在的心情很複雜。一方面,我非常希望你能實現你的政治抱負,在大選中獲勝;另一方面,我也非常傷感,如果你真的成為澳大利亞下一任總理,身份就不一樣了。以後如果我再去澳大利亞找你玩兒,可能就沒那麼容易了。澳大利亞多了一位總理,我可能會失去一位朋友。」說完這番話,我的鼻子還有點兒發酸。
而他這樣回答:「政治生涯很難預料,未來誰知道?不管我贏還是我輸,我還是老陸,你還是小芮,我們還是好朋友。」
他已貴為一國總理。按照慣例,我應尊稱他為Prime Minister Rudd或Mr.Prime Minister,但是作為多年的老朋友,似乎有點兒說不出口。我從耳機裡聽到他走進房間,問他:「採訪的時候我喊你什麼好呢?」他笑著用中文回答我:「就喊‘大哥」。當然,採訪正式播送之前,總理辦公室的人很嚴肅地告訴我,必須稱呼「總理閣下」。
在其他時候,正如他的承諾,我們仍然是默契十足的朋友,有很多共同語言。我經常教他些中文笑話,那句早已過時的「通訊基本靠吼,交通基本靠走,治安基本靠狗」能把他逗得前仰後合。農曆大年三十,他要乘專機出行,上飛機之前不忘打電話問候我們一家新年好。我和一群朋友到澳大利亞的一個島上度假,恰好他也在那裡開會,慷慨地在酒店房間裡「接見」我們,喝酒聊天直至夜深。而當我的姥爺去世,忙於應對金融危機和澳大利亞山火的他還曾發短信安慰我,說他瞭解這種失去親人的刺痛。他用的是「Sharp」這個詞,一語切中我心。
|
留言列表